Waterloo. Lord Byron. Appreciation.

18.

Waterloo. Lord Byron. Appreciation by P.S.Remesh Chandran.

Editor, Sahyadri Books & Bloom Books, Trivandrum.

 

By PSRemeshChandra, 26th Apr 2011.  Short URL http://nut.bz/3.ub8mva/
Posted in Wikinut  Poetry

 

The maps of Europe were drawn and redrawn many times during the Eighteenth and the Nineteenth centuries. Countries became nations and empires which in no time were reverted back to nations and countries. It was not uncommon for people of those times to lay down spoons and forks in the dead of night and take muskets and pistols to brave war. Lord Byron in his famous poem portrays such a scene from the European arena.

Political thought should be followed by political action.

Byron in Albanian Dress.

George Gordon Noel Lord Byron was born in England in the Eighteenth century and lived through the Nineteenth century. He was a lame person and so he could not take part in the active moments of his nation. Because of this handicap, he possessed exceptional vigour, strength, courage and force at least in his writings. He believed that political thought should immediately be followed by political action. He had firm political opinions which could not be uttered in his century which naturally made him to turn himself into an irresistible revolutionary poet. His name stands brilliant and great among the star line of English poets. The Vision of Judgment, The Prisoner of Chillon and Childe Harold’s Pilgrimage are his most famous poems.

Spoon and fork lain down to take musket and pistol.

Vast Belgian halls where rich and famous assembled

Childe Harold means the child of Harrow University which was the poet himself. Childe Harold’s Pilgrimage is a long poem in which Byron describes his European travels. There are perhaps only two other famous poems of the like in English literature. They are Matthew Arnold’s ‘The Scholar Gipsy’ and William Wordsworth’s ‘Tintern Abbey Revisited’. These three constitute the University Trio in English poetry. Waterloo is a famous section from Childe Harold’s Pilgrimage.

The war of English and the French enters Belgium in the dead of night.

A ball in Brussels in 1815.

In Belgium he attended a midnight ball of the rich and famous in Brussels, the capital city. It was at that time that the French and English opened war which soon reached Belgium. The midnight revelry was broke down by cannon fire but instead of the expected chaos, Byron could not help but admire what he saw of the quickness with which the Scottish soldiers there responded to the sudden attack. Due to graphic descriptions of contradicting scenes before and after the outbreak of sudden war, this part of the poem became memorably fine and specially noted in the poem.

Heavy cannon fire shatters the sound of midnight revelry.

Battle in Brussels. Formed in ranks of war.

All the brave and beautiful in Brussels were assembled in that ball room in a large mansion to celebrate night. There were not less than a thousand people gathered in that vast hall. Lamps shone bright everywhere and soft music filled the atmosphere. It was not just opulence and extravaganza of the rich and powerful. Belgians thought and did everything great and magnificent. Electricity in the atmosphere could be touched with hands. Loving eyes exchanged glances. All went merry as a marriage bell until the deep sound of a cannon struck.

Youth and Pleasure chase the night with flying feet.

Austro-Bavarian-French Battery Charge.

In the midst of the revelry, most of them did not recognize it to be sound of French guns. Some said it was wind and some said it was chariot passing through the stony street. The midnight revelry continued. People had decided to sleep not till morn. Youth and Pleasure had decided to chase the night with flying feet. Personification of Pleasure here is delightful and apt, resembling Milton’s personification of Laughter in his University poem L’Allegro. The aristocrats, government officers, soldiers, students, lovers and lazy personages all reverted back to merriment and carnal festivity. Then the heavy sound was heard once again, this time nearer and louder. Now there was no doubt it was the opening roar of cannons.

Midnight carnival turns into a carnelian carnage.

The Scotts riding to battle.

The noble Duke of Brunswick was sitting in a niche in the festivity hall, passively nursing his drinks. He was fighting on the part of the English and had anger towards the French for taking away his power and authority. He was a soldier head to heel, was always alert and was the first to recognize the sound as a cannon’s roar. When he said it and said it was near, the others laughed. But he knew the sound too well which had stretched his father, a great Chieftain, on a bed of blood years ago. His desire for long awaited vengeance was immediately roused; he rushed into the field outside and fell fighting foremost as a hero. The Duke of Brunswick’s reaction to the sound of cannon heard in the distance was a forewarning to the massacre and carnelian carnage that was to follow. War was at their door step. Byron’s description of the reverberating din of merriment in the hall and the heart-rending rush to his death by the Duke of Brunswick are equally classical.

Love or lust or wine, the Scottish soldiers are duty-bound.

Byron Abroad. His Reception at Missolonghi.

It is interesting to note how this sudden crisis affected the Scottish soldiers present. Death of the Duke of Brunswick confirmed that it was not a joke but actual war. No one had thought such awful a morn could rise upon such sweet a night. Dancing stopped and partners parted. Some wept, some trembled, some sighed and all were pale. Many doubted whether they would ever meet again. The civilians all were dumb struck and silent, but the Scottish soldiers in the assembling were the first to recover. Love or lust or wine, they proved once more that they were duty-bound.

Squadrons and chariots swiftly forming in ranks of war.

Reenactment of Battle of Waterloo 1815.

They soon began to prepare for the war. There were hurried movements everywhere. Horses were quickly mounted; squadrons and chariots rode out with impetuous speed and all swiftly formed in ranks of war. Horns and trumpets were sounded which roused all soldiers into action. Famous Scottish war songs trumpeted through Scottish bagpipes resounded through the columns and ranks of the armies and thrilled even the enemies. The famous song, ‘Cameron’s Gathering’ rose high and wild and echoing through the Albion’s Hills, and reached the Anglo-Saxons as well as the French. In no time the soldiers were marching away to the battle field.

The Ardennes Great Woods shed tear drops over the unreturning brave.

Ardennes shed tears over the unreturning brave.

Byron stood apart and watched the soldiers marching away to Waterloo. This last part of this portion of the poem is his reflections on the soldiers marching away to their death and glory. It is not possible that many of them may return alive to their land. As the English army marched away through the Ardennes Great Woods, trees waved their branches and shed tear drops over the unreturning brave. It was nature’s send-off and lamentation for her dearest of sons.

Morning noon and night, and morning day again.

Artificial hill raised on the spot of Waterloo.

This lamentation of the woods is a fine and memorable scene in the poem, an achievement of Byron’s poetical diction and imagination. The brave soldiers who are now treading the grass might be dead and lying cold and low beneath the same grass before evening. The descriptions go through the calendar of activities of the day: Morning, evening, midnight, morning and day again; how quick and unexpected was the transformation from the peak of happiness to the depth of distress! But death would show no distinctions to man or beast. When the thunder clouds of the war clear away, the Earth would be uniformly covered with dead soldiers from both sides. Nature shows her kindness and justice by allowing the rider and horse and friend and foe to share and enjoy the same red burial ground which is grand and majestic after a war. 

________________________________
Pictures Courtesy: Wikimedia Commons.

________________________________

Dear Reader,

You are invited to kindly visit the Author’s Web Site of P.S.Remesh Chandran, Editor, Sahyadri Books & Bloom Books, Trivandrum at:

https://sites.google.com/site/timeuponmywindowsill/wiki-nut-articles

Translations of this article in French, German, Spanish and Italian published in Knol.com can be read by clicking here.

http://knol.google.com/k/psremesh-chandran/-/2vin4sjqlcnot/0#collections

Tags

Appreciations, British Poets, Childe Harolds Pilgrimage, English Language And Literature, English Literature, English Poems, English Songs, Gordon Lord Byron, Literary Criticism, P S Remesh Chandran, Poems, Poetry Reviews, Sahyadri Books And Bloom Books Trivandrum, Songs, Waterloo

Meet the author

PSRemeshChandra
Editor of Sahyadri Books & Bloom Books, Trivandrum. Author of several books in English and in Malayalam. And also author of Swan : The Intelligent Picture Book.

Share this page

Delicious Digg Newsvine Reddit StumbleUpon Twitter


The Lotos-Eaters. Tennyson. Appreciation.

17.

The Lotos-Eaters. Alfred Lord Tennyson. Appreciation by P.S.Remesh Chandran.

Editor, Sahyadri Books & Bloom Books, Trivandrum.

 

By PSRemeshChandra, 24th Apr 2011.  Short URL http://nut.bz/1f8a7337/
Posted in Wikinut  Poetry, Drama & Criticism

 

The great veil of Victorian hypocrisy was lifted by Alfred Lord Tennyson and was shown to the world the lovely English mind behind it that was his. The Lotos-Eaters is the world’s greatest poetical experiment synchronizing sublime music with the changing moods and fancies of the exotic, psychedelic intoxication of a band of marine soldiers marooned on an island that nowhere existed.

Failure of musical geniuses in exactly imitating changing moods of the exotically intoxicated.

Alfred Lord Tennyson was a Nineteenth century English poet. He is considered the greatest poet and true representative of the Victorian Era. In Memoriam was his masterpiece. The Lotos-Eaters is a memorable poem in which he describes the arrival of Ulysses’ Greek soldiers on theislandofLotos Eaters. They are a lazy philosophic lot who do not like hard labour of any kind. Once the sailors in the ship are given the lotos fruit, leaf and stem and they have eaten them, they too are such transformed that they no more wish to sea-travel and see their homes. Sublime music and selected words create an atmosphere of languor, laziness and sleepiness in the poem which is Tennyson’s unique achievement and craftsmanship. This is the poem in which Tennyson experimented with music changing with the moods of each action, each bit of music perfectly reflecting the corresponding change in mood. Attempts to perfectly orchestrate this song have more or less failed through years due to failure of musical geniuses in exactly imitating the changing mind and moods of the exotically and psychedelically intoxicated.

A land of mountains, rivers, valleys, wind and waves, and Lotos plants.

A Portrait of Baron Tennyson.

Greek hero Ulysses and his band of soldiers had spent ten years in the Trojan War. Returning home they were lost in the sea and had to spend a few more years in roaming the sea. At last they sighted land. It was the land of Lotos Eaters. From the height of their anchored ship they could see far into the interior of the island. It was an island of mountains, rivers, valleys, wind and waves. Streams and falls were everywhere. Green woods and meadows ornamented plains and hills. It was a land where all things always seemed the same. No signs of cultivation or other human activities were to be seen anywhere there.

Lotos: Personification of exotic, psychedelic intoxication of human mind.

Then the mild and melancholy eyed island dwellers appeared and they silently approached the ship. They bore branches, leaves and stems of that enchanted plant of Lotos as presentations to visitors to their island from which they gave to each. Before Ulysses could prevent, his soldiers one and all had eaten them. Once they tasted this magical herb their attitudes and outlook dramatically changed. The once-courageous and strong mariners and soldiers all seemed tired suddenly. Those famous soldiers who fought bravely beside Ulysses in the fierce Trojan War now no more wish to bear the burden of sailing their ship through turbulent seas. Whoever tasted that magical herb given by those islanders became exactly like them. They seemed to be deep asleep yet all awake. The voices of nearby persons seemed to them thin voices from the depth of grave. Even their own heart beats resounded loudly and musically in their own ears. So now we see the Ulysses’ famous soldiers all sitting on the yellow sand, begin singing a chorus, the likeness of which has never ever been seen anywhere in English literature. All the efforts of their captain, the mighty Ulysses, could not move them an inch or release them from their hallucination and the spell of that magical plant.

Why sweetness of soul’s music and soothing pleasure of sleep are denied to man?

Path to Tennyson’s Monument in the Isle of Wight.

The mariners who tasted Lotos all became philosophers overnight who begin to worship idleness. Man is the roof and crown of things. He is the first and foremost of things but he alone is destined to toil. He makes perpetual moan in his life and is thrown from one sorrow to another perpetually. Enjoying leisurely the sweetness of his soul’s music and the soothing pleasures of sleep are forbidden to him. Weariness, heaviness and distress weigh him down. Hearing the excellent arguments of the mariners expressed in their chorus will make us wonder at the mathematical perfection of their logic and philosophy. We will be moved to stay with them and approbate their logic verbatim. That is the descriptive skill of Tennyson which made him the prominent poet of his era and after. There has never been a poem describing the attitude towards life and the philosophizing of a unique, exotically and psychedelically intoxicated band of humans more vividly.

The leaf and fruit and flower all have their sweet lives; man alone toils.

Tennyson’s House in Farringford.

The mariners begin to compare the tediousness of their lives with the easiness and quietness of the lives of leaves, fruits and flowers. They complete the cycles of their simple lives without any toil. Leaves open, grow and fall gently. The ripe fruits drop silently in autumn nights. Whereas man is a traveller and roamer, flowers are fast-rooted in their fertile soil. Flowers enjoy their allotted length of days, bloom and fade and fall, without toil. But man is the only being that is seen to be toiling in one way or another, in the fields, forests or oceans. Time driveth onward fast and in little time man’s life period is expired. Whatever man achieves is taken from him to become portions and parcels of a dreadful past which we commonly call history. All things under the Sun have rest except man. Therefore the mariners are not going to mount the rolling waves and travel any more. They want to stay forever on the island. After listening to their arguments we will be tempted to do nothing but agree.

Why return after years like apparitions to their native island of chaos?

Fresh Water Bay seen from Afton Down.

But Ulysses is a very persuasive person. He used every trick and argument in his quiver to tempt his mariners to return toIthaca. But they warn their captain that it would not be wise for them to return to their island home ofIthaca. Everything might have changed there. Their sons would have inherited them after all these years. The returning ancestors would only be viewed as ghosts and apparitions come to trouble their joy. Or else the over-bold island princes ofIthaca, fearing no return of the heroes might have married their wives and spent their fortunes. Their great deeds in wars would have been half-forgotten, sung only in songs. Even if they are lucky and oriented enough to return to their land, it would be harder still to please their gods after all these years and settle order once again in their island. So why not spend the rest of their lives in this quietislandofLotosand enjoy sleep and laziness to their fill? How can even a very persuasive person counter, in the face of this unbroken torrent of reasons?

Mariners declining to resume travel: the dread of all sea-going captains.

Coastal Path to Tennyson’s Monument.

These instances were not uncommon in the days of the rowing sea ship travels. They were the dread of every captain. Crew may refuse to move on after months of tiresome travels and incline to stay for ever in a new found land. A sailor’s life is a life of action. The mariners here have had enough of action and of motion in their lives. They had been constantly rolling to the starboard and larboard sides of the ship as it swayed left and right on the surging waves. The deep sea where the wallowing monster that is the whale spouted his foam-fountain had been their home and playground for too long. Now that is past and enough. They are tired of the sea and now they are inclined only to live and lie reclined in the hollow Lotos Land forever.

Gods lying together happily on their hills, careless and fearless of mankind!

When man does not obey, the clever will threaten him with the consequences of antagonizing their gods. As a last resort Ulysses seems to have done this, because now begins their discourse which, if he had had an opportunity to listen to, might have converted even the most firm believer into an atheist. When sensations and feelings were divided between man and gods, miseries were reserved for man while pleasures went to gods. Man suffers much in this world. Blight, famine, fire and earthquake, ocean flood and desert heat are all his lot. Man sows the seed, reaps the harvest and toils endlessly till his death. He stores wheat and wine and oil for his future but he has no future as he is most often withdrawn silently without notice from this world. Even after death he is doomed to suffer in hell. Man’s sorrowful songs of lamentation steam up to gods’ abode in heaven, like tales of little meaning though the words are strong. But listening to them, gods find music in his woes and laugh. It is the gods who are responsible for man’s sorrow. But they act indifferent to man. They lie together happily on their hills, careless and fearless of mankind. They keep their divine food nectar always close to them; what else do they do except relishing and draining it? They hurl their thunder bolts at man far below craving in the valleys, that is a joke to them. They sit in their golden houses surrounded by clouds and smile at the misery of man far below. All arguments of their captain were blunted by the magnificent and sincere defense of the mariners. Tennyson in the poem does not tell us whether their captain was finally able and eloquent enough to persuade his soldiers to return to their home land, but history does.

_________________________________

Pictures Courtesy: Wikimedia Commons.

_________________________________

 

Dear Reader,

If you cannot access all pages of P.S.Remesh Chandran, Editor, Sahyadri Books & Bloom Books,Trivandrum, kindly access them via this link provided here:

https://sites.google.com/site/timeuponmywindowsill/wiki-nut-articles

Translations of this article in French, German, Spanish and Italian published in Knol.com can be read by clicking here.

http://knol.google.com/k/psremesh-chandran/-/2vin4sjqlcnot/0#collections

Tags

Alfred Lord Tennyson, Appreciations, British Poets, English Language And Literature, English Literature, English Poems, English Songs, Literary Criticism, P S Remesh Chandran, Poems, Poetry Reviews, Sahyadri Books And Bloom Books Trivandrum, Songs, The Lotos-Eaters, Victorian Poets

Meet the author

PSRemeshChandra
Editor of Sahyadri Books & Bloom Books, Trivandrum. Author of several books in English and in Malayalam. And also author of Swan : The Intelligent Picture Book.

Share this page

Delicious Digg Newsvine Reddit StumbleUpon Twitter


 

 

 

Are Our Women and Children Safe in Our Hospitals? P.S.Remesh Chandran.

16.

Are Our Women and Children Safe in Our Hospitals? P.S.Remesh Chandran.

Editor, Sahyadri Books & Bloom Books, Trivandrum.

 

By PSRemeshChandra, 23rd Apr 2011.  Short URL http://nut.bz/26v_0o9d/
Posted in Wikinut  Essays

 

Doctors like to think that they have immunity against crimes they commit on human lives caused by their ignorance, negligence and dereliction. This true story fromIndiaillustrates how unsafe the lives of our women and children are in our hospitals and how incapable and submissive are governments towards crimes by the blue-collared in India.

World people’s money squandered on opulence and luxuries.

Human Newborn. Will the World Allow to Live.

World Health Organization extends assistance of millions of dollars of world people’s money each year to developing countries and under developed countries, but lets go unpardonable crimes committed with the opulence and lavishness of this world money. It is time the death of thousands of Indian Mothers in simple PPS operations be investigated by international agencies. The sad and heart-rending pictures from other Asian countries also are not different. It is true diseases attack us when we are left with no money in our pockets, but that is when jackals and hyenas in gowns demand us money for treating us in hospitals. The famous free system of Indian hospitals is crushed down inch by inch by the rulers ofIndiato please the greedy new generation body mechanics.

25000 Rupees for carrying an operating knife buried in the abdomen for 20 years.

Mother’s love vast,deep and limitless as the brine

News reports from Tamil Nadu inIndiasay that the State Human Rights Commission there ordered government to pay compensation of 25000 rupees to Coimbatore VeeraKeralam Thentral Nagar-native Mohanraj’s wife Nandini. In 1989 she gave birth to a child in theCoimbatoregovernment hospital after which underwent a Post Partum Surgery. Following this simple surgery which is done for birth control, she began to experience severe pain in her lower abdomen and sought treatment in a number of hospitals. After consuming a load of pain killers through the years, she was advised by Dr. Nandakumar of Coimbatore to scan her abdomen which she did. Presence of an operating knife in her lower abdomen was detected in the scan. The doctors of Coimbatore  Government Hospital after a caesarian operation had closed her abdomen leaving an operating knife negligently there. The State Human Rights Commission registered a case based on a 2008 newspaper report, after 20 years of the incident. Even though 25000 Indian rupees, i.e. nearly 5000 dollars for carrying an operating knife for 20 years in one’s lower abdomen buried there by the insolent negligence of a surgeon is a paltry sum, the goodwill of the Human Rights Commission of Tamil Nadu to order payment of compensation as token of admittance of a state crime against a woman of India is applaudable though a very rare verdict.

Murder of thousands of mothers in simple PPS operations by negligent psychopaths.

Maternal Affection Immortalized in Marble.

It is primary responsibility of attending surgeons to count the number of articles going in and taken out. It is they who have to ensure that whatever has gone in have also taken out. Do not anyone even think that the health services are a wild jungle. Everything is protocolled in advance. If something is left behind, it is someone’s responsibility. If death results as a consequence, it is plain murder. The Indian Law is such clear and plain, unless confused by authorities who wish to save the asses of their darlings. If government does not take action, the government is accessory to the crime. The Constitution of India does not offer immunity to doctors against crimes resulting from their ignorance or negligence. The question is, whether the government has allowed the culprits to continue in their posts as surgeons and if already retired, whether the government would be willing and prepared to prosecute them and cut their pensions. Is the responsibility of government simply to pay compensations for the misdeeds and the mistakes made by surgeons or to arrest and prosecute them for their crimes? The above case is one of nearly a million in Tamil Nadu. During the 1980s there was a feverish rush of PPS operations going on in almost all states ofIndia, following the central government’s offering of handsome incentives to doctors, as part of national birth control activities. Hundred thousands of PPS operations were done then by incompetent doctors everywhere, not less than ten percent of them resulting in casualties such as those discussed above. Kerala was the number one state with the highest number of PPS operations done. Awards were given, merit certificates issued and money transferred. Kerala is considered perhaps the state with the highest rate of literacy in India but the following incident would reveal that this higher literacy rate of any state in India does not make the killing of women and children in hospitals by ignorant, negligent and psychopathic doctors impossible to happen or punishable by practice in India.

One time bribe for male; each visit bribe for lady.

Not at all a burden. From Kathmandu in Nepal.

In 1984, a young lady named Shanta fromKurupuzhaVillagein Trivandrum District was admitted in the Nedumangadu Taluk Head Quarters Hospital for delivery. She had no relatives except husband serving in the Middle East and a very old grandfather who stayed with her. The two gynecologists, one male and the other female who worked in that hospital at that time had only one difference between them. The male got satisfied with a one-time bribe. The lady insisted on bribe each day she visited a patient. It will look and feel like we are in the Barbarian Ages as regard to hospitals in Kerala whether the state is ruled by the Congress or the Communists. The old man who accompanied her did not know anything about how to give bribes to doctors. So when the day of delivery arrived she gave birth to a healthy boy child in an inevitable and indispensable caesarian operation. Following a PPS operation also, she was returned to her home. The very next day the patient was rushed back to the hospital following fits, which was unusual after ordinary, common and simple PPS operations. So the patient with her nascent child was referred to the Sree Avittam Tirunal Hospital for Women & Children in the capital city of Trivandrum.

Blood-stained cotton mop discovered inside Peritonis membrane in the abdomen.

Mother posed and the child didn’t. From Lima, Peru

The patient lying on bed in theSATHospitalwould rise up and fall onto the floor as if picked up and thrown down there by some unknown hands. Even the skilled doctors in that prestigious institution could not diagnose the true cause of this symptom. Because she could not breast-feed her child, he died after 3 months. She lay there in the hospital for nine more months, after which she too succumbed to death. In normal cases hospital deaths won’t be subjected to post mortem examinations. But this being a unique case which had brain-teased the skilled doctors there for months, they decided to post-mortem operate and study it as a unique case. A months-old, blood-stained cotton mop was discovered from inside the Peritonis membrane of the abdomen. Human body’s involuntary effort and strain to oust this foreign body out was what was causing those fits. Think about the compensation that will have to be paid, in European standards. Even in the Asian standards, it will not come lower than Five hundred thousand rupees for two deaths with a single life. Had those doctors who did PPS confessed earlier or had even expressed a doubt from the beginning as to any mistake that might have happened on their part, the patient would have been examined on the very first day for any mistakes, ignorance or negligence on the part of the surgeons, the cotton mop would have been detected and removed, and the patient and her child would have gone to their home alive and would have been living today. Loss of two precious human lives to the greed and negligence of two insolent incompetent doctors! The two culprits had depended on the sure chance of a hospital death not being post-mortem examined. TheSATHospitalrecorded Peritonitis as the cause of death in their Post Mortem Report.

Are governments to pay compensation for doctors’ follies with people’s money?

Mother and Child Face to Face.

Every Peritonitis death will have a responsible person behind it. Memo of charges were issued, explanations received and accepted and the file closed. Media withdrew from pursuing the case. Complaints made by the relatives and natives of the deceased came to nothing. Government declined to interfere for fear of thousands and thousands of such PPS deaths and blunders coming to daylight and being investigated and prosecuted, resulting in payment of huge amounts as compensations. People normally fear to make complaints against doctors, as all know that doctors are closely associated with police officers in witnessing and evidencing medico-legal cases in judicial courts and in issuance of wound certificates and post-mortem certificates. So people are reluctant to pursue complaints against doctors as a general rule. Doctors are licensed to practice till the end of their days where as IAS, IPS, IFS and IRS officers inIndiahave to retire at an age. People’s representatives and legislators also know that they someday will lose their power and authority and will become sick. That is why inIndiadoctors are not answerable to anyone for their crimes. Will anyone believe that the culprit in this crime eventually became director for the entire health service activities in the state?

Toppling a world famous health infra structure by fake doctors.

Solacing Each Other. The Eternal Duo.

Justice M.P.Menon Commission that enquired into the fake university mark list cases in Kerala concluded their report by commenting that they had the opportunity to expose only a few of the fake doctors in Kerala and that thousands of them were continuing in the health services department as doctors, unquestioned and unexamined by anybody. The Commission expected that government will pursue what action the Honorable Commission could not undertake with their limited time and resources. Why government did not take any continued action was due to the majority of them being sons and daughters of those higher officials, business men and industrial houses who run the state. The argument then had been that exposing and dismissing thousands of such doctors from health service would topple the health infrastructure in the state which was then being held in high esteem by even the W.H.O., but later developments in the state and Kerala’s later falling a prey to indefensible serial fevers which claimed thousands of lives and incapacitated tens of thousands more, proved that health infrastructure in the state had already been toppled by them.

 

_________________________________

Pictures Courtesy: Wikimedia Commons.

_________________________________

Dear Reader,

You are invited to kindly visit the Author’s Web Site of P.S.Remesh Chandran, Editor, Sahyadri Books & Bloom Books, Trivandrumat: 

https://sites.google.com/site/timeuponmywindowsill/wiki-nut-articles

Translations of this article in French, German, Spanish and Italian published in Knol.com can be read by clicking here.

http://knol.google.com/k/psremesh-chandran/-/2vin4sjqlcnot/0#collections

Tags

Atrocities Against Women, Columns And Opinions, Compensation For Women Deaths, Deaths From Mistakes In Treatments, Essays, Health, Health In India, Health In Kerala, Hospital Deaths, Human Rights Violations, Mortality Of Women, P P S Deaths In Asia, Safety Of Women, Women Deaths In India, World Health Organization Funding, Writing

Meet the author

PSRemeshChandra
Editor of Sahyadri Books & Bloom Books, Trivandrum. Author of several books in English and in Malayalam. And also author of Swan : The Intelligent Picture Book.

Share this page

Delicious Digg Newsvine Reddit StumbleUpon Twitter


No More Hiroshimas. James Kirkup. Appreciation.

11.

No More Hiroshimas. James Kirkup Poem. Appreciation by P.S.Remesh Chandran.

Editor, Sahyadri Books & Bloom Books,Trivandrum.

 

By PSRemeshChandra, 23rd Mar 2011   Short URL http://nut.bz/c-q37yc7/
Posted in Wikinut  Poetry, Drama & Criticism

 

Mankind hates to destruct, in spite of the destructive traits inherent in man. In his heart, man is a good being who likes to preserve mankind’s achievements intact for the posterity. But politics is often not led by men, but by mobs and crowds. Wars when fought by single persons have always turned to be good to this world: Socrates, Tolstoy, Louis Pasteur. When fought by people, they turned hell loose in this world.


292 years free of war in a history of 5500 years.

US bombers moving to Japan over Mount Fuji.

In the history of mankind, one will find no desire which is older and stronger than the desire for a world without wars. For centuries, peace in this world meant only the interval between two wars. Swiss historian Jean- Jacquess Bebel calculated that out of the 5500 years’ history of the world, only 292 years remained free of any kind of wars. Two World Wars emanated from the soil ofGermany. But in Europe the guns are silent now. People hope that the clock of history won’t be turned back again.

Sumee-Ko, War And Peace and The Flowers Of Hiroshima.

Had it not been Imperialism!

Arms-Limitation, Anti-War Literature and Detente brought about this favourable situation. Countless novels such as War And Peace, Sumee-ko and The Flowers Of Hiroshima, and dozens of plays including Henrik Ibson’s Ghost moulded human minds to remain synchronized with upheavals and outbreaks of political profiteerism and in the midst of chaos, practise the negative virtue of tolerance. Wilfred Owen and James Kirkup were just two of the hundreds of committed poets who added the influence of poetry too to the goodwill of this world-wide movement.

Three-headed fishes and children with no head at all : The balance-sheet of a mega ton blast.

The pre-war serenity in Japan.

The atom-bomb which blasted inHiroshimain the Second World War wiped out millions of people from the face of the earth for ever. Millions more survived only for being subjected to life-long agony. Three-headed fishes and children with no head at all were no wonder in the affected areas for so many years. Radio-activated patients overcrowded hospitals in the cities and villages, the sustaining and affording of whom became a national problem, stealing into the already scant national resources. Catastrophe continued through generations. Destructions of war were great, the relics of which were, and are, exhibited in Museums and War Memorials to remind the world that wayward politicians no more care for humanity.

The poet and traveller who finally arrives in Japan to settle.

Hiroshima City before the bombing.

James Falconer Kirkup was a poet, translator and travel-writer who was born inEngland. His poems, plays, novels and autobiographies made him a Fellow of the Royal Society of Literature. After a few years of an eventful life in the island, he travelled through and resided in Europe,America, Far East and finally reached Japan where he settled for 30 years and taught English Literature in several Universities. He was very skilled in writing Haiku Poems and was much respected by the Japanese. Even the Emperor of Japan and the Empress invited him to recite poetry in their presence and he was presented with many prestigious awards there. ‘No More Hiroshimas’ is his famous poem in which he reveals to the world the commercialized post-war faces of Japan.

A river once polluted, refuses to be rehabilitated and remains sad.

Hiroshima after the atomic blast.

In the poem we see the poet arriving at a railway station in the reconstructed city ofHiroshima. He quite forgets which city it is, since all looks similar in the post-warJapan. It resembles any other town inJapan, since all towns are noisy, muddy ramshackles alike after the war. In the dim dew-falling evening, he walks towards the city proper. Neon exhibits of traders attract his attention. They are advertising Atomic Lotion for hair fallout. It looks ridiculous to the much travelled poet, but who knows the pain and frustration of those whose hair fallout rapidly daily? Just as Oliver Goldsmith said in hisDesertedVillage, ‘trade’s unfeeling train had usurped the land and disposed of the swaine.’ Whatever had remained unsellable for centuries in the pure and proud tradition of the Japanese were being made sellable to attract tourists, the sustaining revenue of a wrecked nation. He passes the rows of fruit stalls and meat stalls, observing the scenes around him on his way and finally reaches the river. The face ofHiroshimawas changing. Losses were recompensed and destructions repaired. Everything was being restored or rehabilitated to its former position. But the river alone ‘remains unchanged and sad, refusing any kind of rehabilitation.’ The river symbolizes the stream of life in the city. Once polluted, it can never be rehabilitated into its former position. ‘It was the pride of a bold peasantry that was broken and hurt.’

A traveller and a poet fights in a dilapidated hotel room.

A melted down clock from the Ground Zero.

In the city proper, the poet finds life splendid, busy and ornamental. People seem to have forgotten what have happened. In some shops, cheaply decorated mini models of the famous, bombed Industry Promotion Hall are on display for sale. The indecent modernity of the tourist hotel in which he stays displeases him. The very twisted stair cases which have witnessed the heavy blast appear that they may collapse and fall anytime. He feels ‘the contemporary stairs treacherous, the corridors deserted and peopleless, his room in the hotel an overheated mortuary and the bar, a bar in darkness.’ It should be specially noted here that the traveller poet is uncertain as to whether he should grieve or relish the unrepaired state of the heavily damaged and dilapidated hotel of his stay. The traveller in him craves for comfort and the poet in him longs for nostalgic status-quo.

The power to forget is the greatest faculty of the oriental mind.

Japanese surrender before the U.S.

When a nation and a people feel that they are wronged, it is common consensus that they have a right to be angry. But in the city ofHiroshimathe poet sees that it was evident that the people forgot everything too soon. Their sorrow seems short-lived. He has his own European logic in such matters and is angry that their anger too is dead. He is plain to speak that anger should not die and should be kept alive till war-destructions are avenged. ‘To forgive is to cut branches of the tree; but to forget is to lay axe to the very roots’: though not his lines, it reflects his philosophy. It has to be noted here that the poet was born and brought up inBritain, had travelled through and lived for years in Europe,Americaand the Far East and had only arrived inJapanrecently. He knows nothing about the workings of the Oriental Mind. Oriental Mind means magnanimity, deliquescence and tolerance. Had it been otherwise, great philosophies such as Hinduism, Jainism and Buddhism would not have originated from there. Also if it had not been so, those places would have become the vast burial grounds of the colonial British. Had man remembered everything from his birth, his brain would have become overcrowded to the point of bursting itself. That is why Nature provided man with the power to forget as a pressure-valve, the very essential to the oriental mind.

‘How times are altered, trade’s unfeeling train usurps the land’.

Children’s Peace Monument in Hiroshima.

But in Japan, instead, atomic peace was seen geared to meet the demands of the tourists’ trade. War relics were renovated for promoting tourism industry, adding new charm, loveliness and nobility to those relics. But the poet feels that this renovation is a shame and indignity to those relics. As indignated already, they are beyond all hope of further indignation by anyone.

Who will not weep if they see it?

Tranquillity restored.

It is when he reaches the ParkOf Peacethat the emotional poet finds something perfectly appealing to his orthodox tastes. It is the only place in HiroshimaCitythat rouses respect in his mind. It is a monument for the children who were blasted away by mankind’s crime. The various exhibits in the War Memorial Museum moved him and he wept. Melted bricks and slates, photos of various scenes after the blast and other relics of the explosion were arranged there for all the world to see. The other relics which made the poet weep were stop-watches all stuck at that destined time, burnt clothing, charred boots, twisted buttons, ripped kimonos, atomic rain-perforated blouses and the cotton pants in which blasted boys crawled to their homes to bleed and breathe their last. According to the poet, they are the only memorials of the war, worth viewing. When we come to this part of the poem, we are not inclined but forced to agree with the poet in that war remains shall not be sold and grief commercialized, however poor we are. The poet has perfectly convinced us of this. War relics are the properties of our dead, those people who lived and played and laughed with us. When death occurs in a house, it is when we see the clothes worn by the gone person hanging there that a lump is caused in our throats and we weep. It is a feeling which shall not be written, told, expressed; a feeling so sacred and private to the very soul of humans that even its utterance is a crime.

________________________________
Pictures Courtesy: Wikimedia Commons.

________________________________

Dear Reader,

You are invited to kindly visit the Author’s Web Site of P.S.Remesh Chandran, Editor, Sahyadri Books & Bloom Books, Trivandrum at:

https://sites.google.com/site/timeuponmywindowsill/wiki-nut-articles

Translations of this article in French, German, Spanish and Italian published in Knol.com can be read by clicking here.

http://knol.google.com/k/psremesh-chandran/-/2vin4sjqlcnot/0#collections

Tags

Appreciations, Atomic Disasters, Atomic Fallout, British Poets, English Poets, English Songs, James Kirkup, Japan In War, Literature And Language, No More Hiroshimas, Nuclear Blasts, Nuclear Hollocausts, P S Remesh Chandran, Poetry, Reviews, Sahyadri Books And Bloom Books Trivandrum, Second World War

Meet the author

PSRemeshChandra
Editor of Sahyadri Books & Bloom Books, Trivandrum. Author of several books in English and in Malayalam. And also author of Swan : The Intelligent Picture Book.

Share this page

Delicious Digg Newsvine Reddit StumbleUpon Twitter

Comments

Rathnashikamani
31st Mar 2011 (#)

Great tribute to James Kirkup, the compassionate poet.

Also let us hope for no more Fukushimas.

 

 

010. Leave This Chanting. Rabindranath Tagore Poem. Appreciation By P S Remesh Chandran

010

Leave This Chanting. Rabindranath Tagore Poem. Appreciation By P S Remesh Chandran

Editor, Sahyadri Books & Bloom Books, Trivandrum

 

By PSRemeshChandra, 22nd Mar 2011.| Short URL http://nut.bz/1zdohpx2/
First Posted in Wikinut>Reviews>Books>Poetry, Drama & Criticism

Link: http://sahyadribooks-remesh.blogspot.in/2012/03/010-leave-this-chanting-rabindranath.html

 

God was the most beautiful creation of mankind, created in his exact image- man’s own image- playful, lovely and comely, so that he can easily identify himself with God. So why not love him ardently and affectionately, and respect him beyond everything? After creating mankind, God did not wish to leave them alone but decided to stay with them, which was a great sacrifice on His part. Leave This Chanting is one of the most read poems of Rabindranath Tagore, with the most universal message.

A house in Bengal where veena, thabala and mridangam resounded day and night.

 

01. A Tagore Portrait 1886 By Unknown.

Rabindranath Tagore was an educationalist, poet and social reformer of India. He wrote hundreds of poems, plays, novels and short stories in English which enjoy universal appeal and esteem. He was a noted painter also. In a house where Thabala, Veena and Mridangam resounded day and night, it was no wonder music and rhythm found their way into his heart. Only the immovable things in Tagore’s House did not sing, dance or write. Santhinikethan was a model educational institution founded by him where all fine arts faculties enjoyed privileges. Educated in England and in India, he himself was an educational visionary with exceptional dreams. His hundreds of poems and songs written in the Bengali language brought renaissance to Bengal. He himself tuned his songs and rarely translated these songs to English himself, a very unfortunate affair.

A poem which exposed the pseudo-zeal of worshippers everywhere.

 

02. Tagore In 1925 By Unknown.

Politics also seemed to fit him well. Along with Mahathma Gandhi, Nehru and Sarojini Naidu- all writers- he served as one of the leading lights and sources of inspiration for the Independence Movement of India. His poem ‘Where The Mind Is Without Fear’ was a world famous creation in which he mixed fact and fancy, reality and dream and politics and poetry. Without telling it directly and plainly, he skillfully portrayed in this poem the wretched position into which the British Administration pushed India into, a country with a longer and richer heritage than England. Another famous poem, ‘Govinda’s Disciple’, was a satire on the greed for material wealth manifest even in supposedly spiritual people. This poem Leave This Chanting exposed the pseudo-zeal of worshippers everywhere and gained an important place in world literature for this reason. Just as ‘Where The Mind Is Without Fear’ contained his vision of a Free India, and Govinda’s Disciple the need for Renouncement of Material Wealth for Enlightenment, ‘Leave This Chanting’ contains his vision of Uncontaminated Worship.

God has gone out to stay with tillers, stone-breakers and path makers.

 

03. Close Family of Rabindranath Tagore By Unknown.

(Left to right: Mira Devi, youngest daughter, Rathindranath Tagore, eldest son, Rabindranath Tagore, Protima Devi, wife of eldest son Rathindranath Tagore and Madhurilata Devi, eldest daughter).

Leave This Chanting is an advice to worshippers everywhere, to seek God not inside but outside the temples, among labourers. The worshippers sing Manthras and count Rudraksha Beads inside the shut, dark, lone corners of their temples, but when they open their eyes their God is not to be seen anywhere there inside those temples. They must be blind to think that the God who created open lands and mountains and oceans would be pleased to stay inside their shut little temples. How could God rest in such suffocating places of confinement? Tagore was not new to sights of Jungle Shrines in Bengal where anyone could light a lamp and pray to the deity and stealthily come and go as he wished. (As Jungle Shrines are pagan places of worship in rustic jungles which are ideal places for Tagore’s kind of Gods to stay, a short note on Jungle Shrines is provided as Annexure at the end of this article). When at night a desperate human being seeks the solace at the door steps of a temple or a church, he finds that they are walled-in, closed and locked preventing entry. What kind of a temple and worship is that? So God has gone out to stay with the tillers, stone-breakers and path makers who do the dirtiest and the heaviest of works, opting to stay with them all day and night, in the heavy heat of the Sun and the chilling cold of the down pouring Rain, without minding his clothes getting covered with dust and dirty water. Those who seek God must put off their holy mantles, wear workers’ uniforms and come down to the dusty soil to be steeped in their own sweat and tears.

Release is after as many births and deaths as there are leaves in the huge banyan tree.

 

04. Tagore Born, Brought Up, And Passed Away Here By Mark Kobayashi-Hillary.

When and where will blind deity worshippers ever listen to good advice? They answer that they are after Deliverance, i.e. Mukthi or Moksha, which means release from the clutches of life. There is the story of a saint travelling to see God. On his way he came across a group of meditating saints who asked him to enquire with God when he sees Him when they would each be given their final release. He came back with the good news that the first saint would be given release after his second birth. This saint started wailing about the misfortune of the tediousness and boredom of passing through yet another life. His hoary wailing was to last till the end of his un-contented second life, so it is told. God’s message to the second saint was that he had to pass through as many births and deaths before his Release as there were leaves in that huge banyan tree standing above him. The instant he heard this ‘good news’ he began to shout and laugh out of beaming happiness now that he has been assured Deliverance some day, though in a far distant future, a day perhaps Aeons away. The amused and kindly God could not help himself from appearing there and offering this contended saint Deliverance then and there.

He will not leave the world any day: he has come to stay.

 

05. Tagore Reading To Others 1925 By Unknown.

Deliverance is for those who love this world and the life here. Mukthi or Release is not the leaving this world; it is divine attachment, not detachment. God created this world and decided to stay with this world forever. How tender, ardent, and comely such a God must have been! The result is mankind would feel he is one among them. He has joyfully taken upon him the responsibility of preserving and caring for his creations. Even God does not seek Moksha. He has come to stay till the end of the days, and he likes being bonded to this world. Most of his worshippers are but living in a virtual world of incense, meditation and flowers which displeases him much. He wishes them to come out of this world of illusion, to stand by him in the Sun and the Shower. There is no harm in their robes becoming tattered and stained like God’s, because they are standing nearer to their God now anyway. Those who seek God should be prepared to meet him and stand by him in toil and in the sweat of their brow.

Tagore acquainted himself with peasants and workers at Santi Niketan.

 

06. Tagore With Gandhi And Kasturba 1940 By Unknown.

Tagore was born in 1861 in Calcutta as the youngest son of Debendranath Tagore and Sarada Devi. At the age of 12 he conducted extensive travels in North India with his father. His first poem was published in 1877 at the age of 16. In 1878 he traveled to England for schooling but returned in 1800 without finishing and married Mrinalini Devi in 1883. He was 22 and she was 10, not unusual among Hindu Brahmins then. For the next ten years he managed their vast ancestral family estates in Bengal and Orissa where he acquainted himself with peasants and workers. As their Zemindar, he collected only a nominal rent from his tenants. His family’s famous Shelaidaha Estate is now in Bangladesh. In 1901 Tagore moved to the family estate at Santi Niketan (Abode of Peace) and found an ashram there- actually an experimental school. It followed in the lines of Plato’s Academy and Aristotle’s Lyceum. Soon a Sri Niketan for rural agricultural development also was founded. His educational concepts as a writer and philosopher fruitioned here and the ashram later became famous as an experimental school for young men, equally famous as its annexed Viswa Bharati World University.

 

Tagore hated closed class rooms and loved to study in the open, under shades of trees.

 

07. Tagore And Jawaharlal Nehru 1940 By Unknown.

Debendranath Tagore’s family in Calcutta consisted of thirteen sons and daughters, his in-laws and their children, most of them poets, playwrights, composers, musicians, novelists and philosophers. Their concerts and plays were performed in their vast mansion and people gathered there to view. Classical Western music and Bengali music were regularly performed there. Their interests spread from making theatrical productions and publishing literary magazines, to managing vast family estates and mansions, even in Brighton in England.

 

Tagore loved studying in the open, preferably under tree shades, and hated closed class rooms. Swimming, trekking, gymnastics, judo, wrestling, literature, history, biology, mathematics, astronomy, drawing, Bengali, Sanskrit and English- all came under the syllabus he himself decreed for him. His self-decreed syllabus more than compensated for his lack of interest in regular academic instruction. In Santi Niketan and Viswa Bharati University, he gave importance to all these faculties to be instructed in the open. It was in Santi Niketan the great bulk of his literature was produced.

 

One of the few persons who renounced British Knighthood.

 

Tagore won the Nobel Prize for Literature in 1913 for his collection of poems Gitanjali after it got translated into English. He was the first non-European to get the Nobel Prize for Literature. The Swedish Academy assessed the prize-winning Gitanjali as a ‘profoundly sensitive, fresh and beautiful verse’. He was knighted by the British in 1915 but unsuccessfully tried to renounce this title after the 1919 Jallianwala Bagh massacre, as a protest against Britain’s suppressive policies in India. His repudiation letter to the Viceroy, Lord Chelmsford was not accepted.

 

A prolific composer who set tune to more than 2200 songs, known collectively as Rabindra Sangeet.   

 

The talent of Tagore is spread over a variety of genres. There are fifty plus volumes of poetry and several volumes of short stories, besides eight novels and four novellas. Quite a number of essays, dance and musical dramas, travel diaries and two autobiographies were also spawned by him. Exhibitions of his drawings and paintings were held in Paris and London and throughout Europe. Tagore was a prolific composer of music who set tune to more than 2200 songs, flowing through the entire range of human emotions, this great mass of music generally known as Rabindra Sangeet. It is said ‘there is no cultured home in Bengal where Rabindranath’s songs are not sung. Even illiterate villagers are well-versed in his songs’. His achievements as a poet, philosopher, playwright, novelist, composer and visual artist reshaped the literature and music of not a few countries in his continent and other continents.

 

The National Poet of India passing away.

 

08. Tagore Portrait 1909 By Anonymous.

Tagore’s poems, plays, dramas, short stories, novels, essays and travelogues are noted for their simple and non-complicated language. His thousands of songs are noted for their rhythmic and lyrical quality. Letters from Europe and The Religion of Man are compilations of his essays, lectures and travelogues which gained for him an immortal place in world literature. The Religion of Man includes as appendix a brief note on his conversations with Einstein, titled ‘Note on the Nature of Reality’. The Complete Works of Tagore published in Bengali in connection with his 150th birthday came to eighty volumes. Tagore’s all works available in English were published as ‘The Essential Tagore’ by the Harvard University Press in collaboration with Viswa Bharati University in 2011. In 1940 Oxford University awarded him an honorary doctorate. He died on August 7, 1941 in Calcutta aged eighty. 

 

Tagore- an international influence.

 

09. Tagore With Einstein In Berlin 1930 By Unknown.

The more than thirty countries in the five continents which Tagore visited between 1878 and 1932 include England, United States, Japan, Peru Mexico, Argentina, Italy, Bali, Java, Malaysia, Thailand, Singapore, Denmark, Switzerland, Germany, Iran, Iraq, Soviet Union and Sri Lanka. His travels in Russia, Europe and America in the 1930 were mostly lecture tours. His international friends included Charles F. Andrews, William Butler Yeats, Ezra Pound, Robert Bridges, Ernest Rhys, Romaine Rolland, Albert Einstein, Aga Khan III, Reza Shah Pahlavi, Henri Bergson, Robert Frost, Thomas Mann, George Bernard Shaw and H.G. Wells. Yeats wrote the preface to the English Gitanjali. Andrews came to live with Tagore at Santi Niketan. Mexico and Peru gave $100,000 each to Shanti Niketan School.

 

International celebrities and Nobel laureates influenced by Tagore.

 

10. Tagore At His Painting Desk 1932 By Unknown.

There is also a long line of international celebrities and writers, many of them Nobel Prize winners, who were influenced by Tagore directly or indirectly. Their names include Yasunari Kawabata of Japan, Vincenc Lesný of Czech Republic, André Gide of France, poet Anna Akhmatova of Russia, Prime Minister Bülent Ecevit of Turkey, Pablo Neruda and Gabriela Mistral of Chile; Octavio Paz of Mexico; Zenobia Camprubí, Juan Ramón Jiménez, José Ortega y Gasset, and Jiménez-Camprubí of Spain. The sitar maestros Vilayat Khan and Amjad Ali Khan were also inspired by him.

 

Poems, novels, plays, travelogues, short stories, and memoirs written by Tagore.

 

Songs of Bhanusimha Takur 1884, The Golden Boat 1894, Gitanjali 1910, Wreath of Songs 1914 and The Flight of Cranes 1916 are original collections of Tagore’s Bengali poems. The Genius of Valmiki (Valmiki-Pratibha) 1881, The Sacrifice 1890, The King of the Dark Chamber 1910, The Post Office 1912, The Waterfall 1922 and Red Oleanders 1926 are his original Bengali plays. The Broken Nest 1901, Fair-Faced 1910, The Home and the World 1916 and Crosscurrents 1929 are his original Bengali fiction. My Reminiscences 1912 and My Boyhood Days 1940 are memoirs in Bengali. Thought Relics 1921 is one of the original works of Tagore in English.

 

Translations of Tagore from Bengali into English.

 

So many of Tagore’s Bengali works have been translated into English. They include Gitanjali: Song Offerings 1912, The Gardener 1913, The Crescent Moon 1913, Chitra 1914, The Post Office 1914, The King Of The Dark Chamber 1914, Songs Of Kabir 1915, The Spirit Of Japan 1916, Stray Birds 1916, The Hungry Stones 1916, Fruit-Gathering 1916, The Cycle of Spring 1919, The Fugitive 1921, The Wreck 1921, Fireflies 1928, My Boyhood Days 1943, The Home And The World 1985, My Reminiscences 1991, I Won’t Let you Go 1991, Glimpses of Bengal 1991 and The Lover of God 2003.

 

Critics are of the opinion that translations of Tagore’s poems into English are almost all inferior, unless Tagore himself translated them. Tagore, who was a gifted writer in English, but did not care to translate his poems into English or write them in English; only a few of them were written by him in English. That fact was, he thrilled in writing in Bengali.

 

Films in Bengali and Hindi based on Tagore’s works.

 

11. Leave This Chanting Video Title By Bloom Books Channel.

https://www.youtube.com/watch?v=qHnjSnH1qa8

 

Quite a number of films were produced based on the novels and short stories of Tagore. The first one Natir Puja of 1932 was directed by Tagore himself, the only film ever directed by him. Then came Naukadubi 1947, Kabuliwala 1957, Kshudhita Pashaan 1960, Teen Kanya 1961, Charulata 1964, Ghare Baire 1985, Chokher Bali 2003, Shasti 2004, Shuva 2006 and Chaturanga 2008 in Bengali, directed by eminent directors at the time. Kabuliwala was directed by Tapan Sinha, Teen Kanya, Charulata and Ghare Baire by Satyajit Ray and Chokher Bali by Rituparno Ghosh. Balidan 1927, Milan 1946, Kabuliwala 1961, Dak Ghar 1965, Uphaar 1971, Lekin 1991 and Char Adhyay 1997 were Hindi films based on Tagore’s works.

 

The man who composed the national anthems of three countries.

 

India’s national anthem ‘Jana Gana Mana’ and Bangladesh’s national anthem ‘Amar Shonar Bangla’ were Tagore’s compositions. The Sri Lankan national anthem ‘Namo Namo Mata’ was inspired by his work. Amar Shonar Bangla was written to protest the 1905 Partition of Bengal by the British along communal lines, dividing the Muslim-dominated East Bengal and Hindu-dominated West Bengal. Jana Gana Mana was written in a Sanskritized form of Bengali, to be used in Indian National Congress platforms. Namo Namo Mata’s composer Ananda Samarakoon was a student at Tagore’s at Viswa-Bharati University in Santiniketan and it is even doubted that Tagore himself composed the tune or wrote the lyrics.

 

Narrow-minded teachers like to reiterate that Tagore wrote prose poems and free verse.

 

In a house where tabala, sitar, harmonium, violin and tambourine resounded day and night from all rooms and all inhabitants were poets, musicians or composers, how could a child grow up without music in his mind? Many experts on Tagore Literature shamelessly and ignorantly claim that he wrote poems in free verse! Actually he was locking his lines as a challenge to music lovers and teachers, to prevent the haughty and the unpersevering among them from trying to access them without doing some hard work. We know Tagore had a built-in allergy towards narrow-minded academics and closed class rooms. All great poets from Tennyson to Tagore have their locking methods to prevent the non-interested and the un-tasteful from accessing them easily. The great poet Kalidasa, when asked what his greatest wish in life was, answered that ‘he never shall have the un-luck of having to recite poems before an un-tasteful audience! Un-tasteful teachers even go to the extreme of forbidding reciting poems tunefully by students; they are unable to sing them, so they do not tolerate students singing them. They will only permit poems to be spoken like prosaic uttering, in those ridiculous accents they teach of course, hiding from children the fact that accents are impurities on language, added by generations through time. Tagore wrote poems in finished metrical forms, with perfect music inborn, but he split his lines to confuse the reader. Once the lines are rearranged as they should be, they are no more free verse but perfectly singable songs. It is not any ‘licentious dealing with the language’ as Matthew Arnold pointed out, but the legitimate right of the reader and the singer to rediscover the original tune that was in the mind of the poet when he wrote that poem. An illustration of how easy it is to recast Tagore’s poems in the true poetic form and sing them in the original tune incorporated in them is given here. Links are also provided here to recitation videos to prove that Tagore’s poems are not prose poems or free verse constructions as many teachers and critics like to repeat but perfectly metered poems with their own tunes.

 

ANNEXURE I: ABOUT METRICAL FORM AND MUSIC IN TAGORE POEMS.

 

12. Where The Mind Is Without Fear Video Title By Bloom Books Channel.

https://www.youtube.com/watch?v=XwQWwZsiDI4

 

Here is given a sample of the supposed free verse form Tagore used in writing ‘The Gardener 1915. See how it becomes a perfectly metered and singable poem by simply changing words in a line. It is clear Tagore wrote a perfectly metered poem and locked lines to prevent the ugly-minded and the un-interested from singing and enjoying it- a universal trend among brilliant poets.

 

I. Free verse form with lines locked:

 

‘Who are you, reader, reading my poems a hundred years hence? I cannot send you one single flower from this wealth of the spring, one single streak of gold from yonder clouds. Open your doors and look abroad. From your blossoming garden gather fragrant memories of the vanished flowers of an hundred years before. In the joy of your heart may you feel the living joy that sang one spring morning, sending its glad voice across an hundred years.’ (From ‘The Gardener 1915’).

 

II. Metrical form with lines recast:

 

The Gardener 1915

 

Who ‘are you, reader, reading my

Po’ems a hundred years

Hence? I cannot send you one single

Flower from this ‘wealth of spring,

 

One single streak of gold from yonder

Clouds. Open your doors

And look abroad. ‘From your ‘blossoming garden

Ga’ther fragrant mem’ries

 

Of the ‘vanished flowers of an ‘hundred years before.

In the ‘joy of your heart,

May you ‘feel the living joy that sang one

Spring morning, sending

Its ‘glad vo’ice across a hundred years.

 

(Recast in the true poetic form By P S Remesh Chandran)

 

See how easy it is to recast his poems. This technique can be applied to poems written by him in English and poems of his translated into English by others. (Link to a poem by Rabeendranath Tagore from ‘Love Songs of Tagore’, translated into English free verse from Bengali by Rabeendranath Chowdhury, and recast in the true poetic form by Remesh Chandran P S is provided at the end of this article. Free verse form dissuades people from singing them. Metrical form prompts them to sing them. Unfortunately Tagore chose to write in Bengali and even when he wrote in English, he locked his lines- a great loss to the English-speaking world.

 

ANNEXURE II: ABOUT JUNGLE SHRINES.

 

13. Govinda’s Disciple Video Title By Bloom Books Channel.

https://www.youtube.com/watch?v=LxgGvw5SIqk

 

Jungle shrines are common in almost all states of India where anyone can light a lamp at any time of the day or night. In Kerala in the Trivandrum-Schencottah Route, turning right at Venkolla after Madathara will bring us to the Saasthaam Nada Marsh where there is one such shrine. It is situated in the middle of a dense forest but close to an inner-going forest road and is devoted to Saastha or Ayyappa, the son and manifestation of Lord Vishnu, himself a forest and mountain-dweller headquartered at Sabarimala. Lorries will stop there on their way to take in reed and bamboo loads, to pray for their safety through the climbs and descends in the steeply inclined and curvaceous hill tracts. They will dump oil bottles, cloth, incense sticks and match boxes under nearby rocks to protect them from rain and flash floods, so that the materials could be used by anyone any time. I myself was a frequenter of this jungle beauty spot inhabited by aborigines, and have liberally used these materials. After bathing in the cold and fresh forest stream and reposing lying on shaded rocks and shielding foliages for a while, I would light a lamp. When we light a lamp in this sequestered cool wilderness- if it is daylight fading and night approaching, the better- we feel the sublimity and pleasantness of God standing on our back and embracing us from behind. It is unique in that the traditional position of we standing in front of god is reversed. It’s like a father and mother holding child on their laps, not like the child standing in front of its father and mother for worshipping. This spot had the stone statue of a baby elephant. One day a real lone elephant- one among a herd which usually passes that way- gave the baby elephant a blow with its trunk and broke the statue’s trunk. It did not like the way the baby stone elephant held its trunk.

 

Bloom Books Channel has a video of this song.

 

Bloom Books Channel has a video of this song. A primitive prototype rendering of this song was made in a crude tape recorder decades earlier, in 1984. In 2014, a home made video of this song was released. In 2015, a third version with comparatively better audio was released. The next version, it’s hoped, would be fully orchestrated. It’s free for reuse, and anyone interested in can develop and build on it, till it becomes a fine musical video production, to help our little learners and their teachers. The other two Tagore poems available as recitation videos in Bloom Books Channel are Where The Mind Is Without Fear and Govinda’s Disciple.

 

You Tube Link: https://www.youtube.com/watch?v=qHnjSnH1qa8

 

External Links to Tagore’s works by the author.

 

1. Leave This Chanting: Poem

Article http://sahyadribooks-remesh.blogspot.in/2012/03/010-leave-this-chanting-rabindranath.html March 2012

Video https://www.youtube.com/watch?v=qHnjSnH1qa8 June 2015

 

2. Where The Mind Is Without Fear: Poem

Article http://sahyadribooks-remesh.blogspot.in/2014/10/066-where-mind-is-without-fear.html October 2014    

Video https://www.youtube.com/watch?v=XwQWwZsiDI4 May 2015

 

3. Govinda’s Disciple: Poem

Video https://www.youtube.com/watch?v=LxgGvw5SIqk June 2015

 

4. The Home Coming: Short Story

Article http://sahyadribooks-remesh.blogspot.in/2014/09/060-home-coming-rabindranath-tagore.html September 2014 

 

5. Awakening: Poem Lyrics

http://sahyadribooks-remesh.blogspot.in/2010/09/awakening-poem-from-bengal-recast-by.html September 2010

 

First Published: 22nd Mar 2011

Last Edited…….: 29 March 2017

 

__________________________________________
Pictures Courtesy: Wikimedia Commons
__________________________________________

 

Picture Credits:

01. A Tagore Portrait 1886 By Unknown.

02. Tagore In 1925 By Unknown.

03. Close Family of Rabindranath Tagore By Unknown.

04. Born Brought Up Passed Away Here By Mark Kobayashi-Hillary.

05. Tagore Reading To Others 1925 By Unknown.

06. Tagore With Gandhi And Kasturba 1940 By Unknown.

07. Tagore And Jawaharlal Nehru 1940 By Unknown.

08. Tagore Portrait 1909 By Anonymous.

09. Tagore With Einstein In Berlin 1930 By Unknown.

10. Tagore At His Painting Desk 1932 By Unknown.

11. Leave This Chanting Video Title By Bloom Books Channel.

12. Where The Mind Is Video Title By Bloom Books Channel.

13. Govinda’s Disciple Video Title By Bloom Books Channel.

14. Author Profile Of P S Remesh Chandran By Sahyadri Archives

 

Meet the author: About the author and accessing his other literary works.

 

Editor of Sahyadri Books & Bloom Books, Trivandrum. Author of several books in English and in Malayalam. And also author of ‘Swan, The Intelligent Picture Book’. Edits and owns Bloom Books Channel. Born and brought up in Nanniyode, a little village in the Sahya Mountain Valley in Kerala. Father British Council-trained English Teacher and mother university-educated. Matriculation with High First Class, Pre Degree studies in Science with National Merit Scholarship, discontinued Diploma Studies in Electronics and entered politics. Unmarried and single.

14. Author Profile of P S Remesh Chandran By Sahyadri Archives.

 

Dear Reader,

If you cannot access all pages of P S Remesh Chandran, Editor, Sahyadri Books & Bloom Books, Trivandrum, kindly access them via this link provided here:
https://sites.google.com/site/timeuponmywindowsill/wiki-nut-articles
Visit author’s Sahyadri Books Trivandrum in Blogger at
http://sahyadribooks-remesh.blogspot.com/ and his Bloom Books Channel in You Tube at https://www.youtube.com/user/bloombooks/videos  

Author’s Google Plus Page: https://plus.google.com/u/0/+PSRemeshChandran/posts
FaceBook Page: https://www.facebook.com/psremeshchandra.trivandrum

 

Tags

 

Bloom Books Trivandrum, English Songs, Free Student Notes, Indian Poems, Indian Poets, Indian Writers In English, Leave This Chanting, P S Remesh Chandran, Poem Reviews, Poetry, Poetry Appreciations, Poets, Rabindranath Tagore, Sahyadri Books Trivandrum, Tagore Poems.

Share this page

Delicious Digg Newsvine Reddit StumbleUpon Twitter

 

Comments

 

Rathnashikamani
17th Apr 2011 (#)

 

I love reading into the musings of Rabindranath Tagore’s Gitanjali. There is always an unknown and revealing space in the inner sanctum of a poet with such a meditative composition of a divine song.

 

rama devi nina
29th Apr 2011 (#)

 

Ah yes, Gitanjali is one of my favorites by Tagore. You may have heard of Parameshwaraji, a famous person in Kerala. I used to visit him and share long discussions when he was admitted as a patient in Amma’s hospital in Cochin (where I do seva). He read my poems and then gifted me with Gitanjali. My favorite quote from Tagore (may not be exact–from memory):

“I slept and dreamt that life is joy.
I awoke and saw that it was service;
I acted, and behold! service was joy.”

 

PSRemeshChandra
19th May 2011 (#)

 

Tagore did not translate many of his beautiful Bengali Songs into English. His Udbodhan was translated into English by Mr. Rabindranath Chowdhury which has now been recast in the true poetic form, making it an exquisite piece of poetry that can be sung tunefully. The link to this recast poem is http://sahyadribooks-remesh.blogspot.com/2010/09/awakening-poem-from-bengal-recast-by.html

 

Divya
11th Jun 2012 (#)

 

Dear Remesh sir,
I liked the way you have given the beautiful explanation of God and his ways while analyzing this poem. The way you related Tagore’s understanding of life with apt photos is great. Congrats and thanks sir.

 

PSRemeshChandra
26th Jun 2012 (#)

 

Tagore’s family background with all in his large family being artists, litterateurs and musicians, and his national background of all geniuses of his time being optimistic about the future of mankind, contributed much to the molding of his mind, which thrilled at the prospect of creating music for a generation, just like touching the tightened string of a sitar. This ‘unknown and revealing space in the inner sanctum of his mind’ as Mr. Rathnashikamani phrases it, he attributed to the centuries-old light of thought, enveloping the heritage of India. Tagore composing his songs of the soul at the same time as Sarojini Naidu pouring out her heart through the melodious songs of hers, both in English, marks an immortal phase in the history of the world literature. Thank you, Rathnashikamani, by adding the beauty of your words to this simple page. @ Rathnashikamani.

 

PSRemeshChandra
26th Jun 2012 (#)

 

I do know about the person if it is Mr. P. Parameshwaran whom sister Rama Devi Nina is referring to here. He is a person dedicated to the spiritual up-liftment of India and keeps alive the interest of Indian society in religious awareness. He presenting a gifted poetess like you with a copy of Tagore’s Gitanjali is indeed a symbolic tribute to your singing soul. The line you quoted from Gitanjali, ‘I slept and dreamt that life is joy…..I awoke and saw that it was service…..’ reminds me of the famous lines of another poet of more than Tagore’s caliber: Samuel Taylor Coleridge’s ‘Rime Of The Ancient Mariner’ has exactly similar lines. Perhaps Tagore was inspired by the exhilarating music in Coleridge’s lines or these two great souls in two different countries might have thought the same way. Do you still find time to do voluntary service at Amrithanandamayi Hospital in Ernakulam Cochin? @ Rama Devi Nina.

 

PSRemeshChandra
26th Jun 2012 (#)

 

When we sing, the playful god stands behind us. We will actually wonder who is singing, we or him. When we write about a person, imagine that person whom we write about is standing close behind us, watching what we are writing. It is like a little school girl writing an essay for her class describing the ‘role model of her life’, which is actually her mother, and the mother is secretly standing behind her, reading it. Surely the mother will want to kiss and embrace the daughter. When we write about bygone persons, remember that are standing behind us, reading it all.

 

PSRemeshChandra
26th Jun 2012 (#)

 

God is a playful being as any of us. He is not a revengeful person. When we see tiny little children, we see him; when we hold them, we hold him. He has a child’s mind. The radiance we see in the face and body of all little children is his feature. Their character is his character. He is our early childhood, and it is out duty not to fail him ever. Thank you, dear Divya, for enjoying this article. From the flow of your words it is only evident that you intended to write more things. So please do write. @ Divya.

 

sakshinarang
26th Jun 2012 (#)

 

A very nice interpretation….one of my favorite poems.

 

PSRemeshChandra
26th Jun 2012 (#)

 

Do you like to sing it dear Sakshi Narang? Leave This Chanting is one of the most musical poems of Tagore, with admirable lyrical perfection. He himself was a music composer who not only wrote but composed music also for hundreds of songs in the Bengali language which collectively is termed as Rabindra Sangeet. His English songs like Where The Mind Is Without Fear, Govinda’s Disciple and Leave This Chanting also are all exotic musical creations. As all talented poets of the past did, like Kahlil Gibran and many others, he locked his lines to the reader, by arranging the lines in the continuous flow of prose, without marking or suggesting where the lines should end or begin. He knew a persevering reader and singer will struggle for days on end and one day, at one blessèd moment, rediscover the real music hidden in them, which would the greatest thrill for that diligent and persevering reader. So, Tagore’s poems including Leave This Chanting provide us a double delight: we delight in its meaning and sense, and then we delight in its music. Or it also can be in the other order. @ Sakshi Narang.

 

First Published: 21 March 2011

Last Edited:       28 March 2017

 

Identifier: SBT-AE-010. Leave This Chanting. Rabindranath Tagore Poem.

Articles English Downloads Sahyadri Books & Bloom Books, Trivandrum.

Editor: P S Remesh Chandran

 

 

 

 

 

 

October 2011
M T W T F S S
« Sep   Dec »
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31